Модели с поддержкой восточных иерографических языков
Goto page 1, 2  Next
 
Libroom Forum IndexКакое устройство купить?
AuthorMessage

quetzal
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 08 Feb 2010
Posts: 28



Posted: 08.02.2010 13:28    

Всем, привет. Клиентка задала мне вопрос на который затрудняюсь ответить. Решил спросить пользователей the-ebook форума. Ей нужна книга для учебы в ВУЗе с такими параметрами:
- большое кол-во памяти (не менее 5 ГБ)
- Поддержка восточных иерографических языков
- Также ооочень желательно и встроенные переводчики
- без тормозов
- большой список поддерживаемых форматов текста и изображений.

Ключевые пункты здесь: иероглифы и словари-переводчики для восточных языков.
Что-нибудь подскажите?
Спасибо.
 
View user's profile ^

Forkosigan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 11 Jun 2008
Posts: 4004


Location: Германия

Posted: 08.02.2010 13:31    

quetzal wrote:
- большое кол-во памяти (не менее 5 ГБ)

- Поддержка восточных иерографических языков

- Также ооочень желательно и встроенные переводчики

- без тормозов

- большой список поддерживаемых форматов текста и изображений.

Память можно увеоичить картой до 32ГБ, всё остальное есть во всех моделях Pocketbook. Словари восточных языков, разумеется нужно установить самому, но можно относительно просто.
_________________
Technical Manager (service, logistics, development)
Pocketbook-Europe
www.pocketbook.de
 
View user's profile ^

Devil inc.
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 23 Nov 2009
Posts: 879


Location: Беларусь

Posted: 08.02.2010 13:34    

quetzal
Переводчиков ни у кого нет, максимум словари. перевод целых текстов машиной качественно еще и на компе никто не реализовалSmile
_________________
Покет 360(два года, сел на него), 360 плюс новый(старый был удобнее).прочитано книг без счетаSmile
 
View user's profile ^

quetzal
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 08 Feb 2010
Posts: 28



Posted: 08.02.2010 13:37    

Спасибо. Перевод цельных текстов не требуется. Имеется ввиду перевод отдельных слов.
А где можно взять словари восточных языков?
Редакция pocketbook со словарями Abbyy их содержит?
_________________
Ebooks в Харькове
Ebooks блог
 
View user's profile ^

Forkosigan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 11 Jun 2008
Posts: 4004


Location: Германия

Posted: 08.02.2010 13:59    

quetzal wrote:
Редакция pocketbook со словарями Abbyy их содержит?

Нет их никто не содержит.

quetzal wrote:
А где можно взять словари восточных языков?

Поискать в сети и конвертировать.
_________________
Technical Manager (service, logistics, development)
Pocketbook-Europe
www.pocketbook.de
 
View user's profile ^

KirillHome
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 28 May 2009
Posts: 430



Posted: 08.02.2010 14:13    

quetzal wrote:
Всем, привет. Клиентка задала мне вопрос на который затрудняюсь ответить. Решил спросить пользователей the-ebook форума. Ей нужна книга для учебы в ВУЗе с такими параметрами:
- большое кол-во памяти (не менее 5 ГБ)
- Поддержка восточных иерографических языков
- Также ооочень желательно и встроенные переводчики
- без тормозов
- большой список поддерживаемых форматов текста и изображений.

Ключевые пункты здесь: иероглифы и словари-переводчики для восточных языков.
Что-нибудь подскажите?
Спасибо.

Судя по требованию к памяти - читать подразумевается "картиночные" PDF и т.п.?
Комфортное чтение подобных вещей (на мой взгляд) возможно на экране не менее 9дюймов.
Опять же, если моё предположение по поводу того, что (в каком формате) будем читать - а будут ли там работать (вызываться) словари, надо ли будет набирать искомое слово или его возможно выделить в тексте и т.д.
_________________
ПБ360 EbookEdition
BOYUE T62D - разбил экран
Ipad-2 32WiFi only
Onyx Darwin 4
 
View user's profile ^

nikus
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 08 Feb 2010
Posts: 29



Posted: 08.02.2010 15:58    

Думаю что не получиться переводить, так как слово может состоять не из одного иероглифа, а пробелов между словами там нет.
_________________
Pocketbook 360°
 
View user's profile ^

Uroboros
Developer

Developer



Joined: 22 Jun 2003
Posts: 2275


Location: Israel

Posted: 08.02.2010 16:17    

nikus это тезис об абсолютной непознаваемости китайского языка?

Спросите у создателей программы Wenlin как они это делают. Причем делают очень хорошо.
_________________
Rocket eBook, Nokia770, Sony PRS-500, 505, PocketBook 301+, B&N Nook (1, 2, GL), Kindle 3 PW
 
View user's profile ^

Devil inc.
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 23 Nov 2009
Posts: 879


Location: Беларусь

Posted: 08.02.2010 16:29    

Uroboros
Но есть ли что-то уже сейчас? человеку ведь не перспективы нужны, а читалка с данным функционалом
_________________
Покет 360(два года, сел на него), 360 плюс новый(старый был удобнее).прочитано книг без счетаSmile
 
View user's profile ^

DrManual
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 28 Dec 2006
Posts: 458


Location: Москва

Posted: 08.02.2010 16:37    

quetzal
Знаете, ПОжелания клиентки в отношении книги происходят от ее незнания. Попросите у неё пример текста (видимо) с которым она собирается работать. Думаю что найдутся энтузиасты проверить его на своих ридерах.
 
View user's profile ^

nikus
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 08 Feb 2010
Posts: 29



Posted: 08.02.2010 18:00    

Uroboros wrote:
nikus это тезис об абсолютной непознаваемости китайского языка?

Спросите у создателей программы Wenlin как они это делают. Причем делают очень хорошо.


Причем тут Wenlin. Я о текущих читалках на eInk говорю, в том же PB используется Lingvo, то есть тупо выделяется одно слово и ищется его перевод.
Для китайского/японского нужен иной подход - нужно чтобы можно было выделить от одного до четырех иероглифов и искать по ним, в идеале программа сама должна выделять слова в предложениях (пробелов нет).
 
View user's profile ^

Forkosigan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 11 Jun 2008
Posts: 4004


Location: Германия

Posted: 08.02.2010 21:55    

nikus wrote:
Причем тут Wenlin. Я о текущих читалках на eInk говорю, в том же PB используется Lingvo, то есть тупо выделяется одно слово и ищется его перевод.

Для китайского/японского нужен иной подход - нужно чтобы можно было выделить от одного до четырех иероглифов и искать по ним, в идеале программа сама должна выделять слова в предложениях (пробелов нет).

Спасибо за информаци! Значит, пока возможности переводить такие языки на eInk действительно нет...
_________________
Technical Manager (service, logistics, development)
Pocketbook-Europe
www.pocketbook.de
 
View user's profile ^

Uroboros
Developer

Developer



Joined: 22 Jun 2003
Posts: 2275


Location: Israel

Posted: 08.02.2010 23:07    

Forkosigan wrote:
... Спасибо за информаци! Значит, пока возможности переводить такие языки на eInk действительно нет...

Переводить - действительно нет, там надо слово по уму выделять. Такие программы есть, но есть ли среди них open source не знаю.

С другой стороны тупой перевод иероглиф->слово (и обязательно пиньинь) уже гораздо лучше, чем ничего. Да и в большом числе случаев позволяет догадаться о смысле.
_________________
Rocket eBook, Nokia770, Sony PRS-500, 505, PocketBook 301+, B&N Nook (1, 2, GL), Kindle 3 PW
 
View user's profile ^

Colel
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 20 May 2008
Posts: 8



Posted: 09.02.2010 21:25    

Дело-то нехитрое - показывать все найденные варианты для 1..n иероглифов начиная с текущего.

Словари бывают: http://www.dhgate.com/6-inch-e-ink-screen-digital-ebook-reader/p-ff808 08126409b880126741a7e7f3e86.html
 
View user's profile ^

JAW
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 27 Sep 2004
Posts: 22894


Location: Северная столица

Posted: 09.02.2010 21:59    

Насколько понимаю речь вообще не понятно о каких языках...
И насколько понимаю, китайский и японский, это две очень большие разницы, кроме того, различные алфавиты.
_________________
PocketBook: 301+,602(2.2.1a),701, A7, 701 IQ, A7, U7.
Fly: IQ 235
 
View user's profile ^

Colel
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 20 May 2008
Posts: 8



Posted: 09.02.2010 22:09    

У японского и китайского много общего. Но вот с алфавитом в одном из них действительно беда. Smile
 
View user's profile ^

Lecteur75
Бывалый участник форума

Бывалый участник форума



Joined: 28 Oct 2008
Posts: 107



Posted: 09.02.2010 23:25    

Тут слишком много "белых пятен": какие языки, какие форматы книг, ну и так далее. В китайском есть стандартные и упрощённые иероглифы, по 50 000 штучек что одних, что других, у японцев китайские иероглифы в старом написании плюс две азбуки...
 
View user's profile ^

JAW
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 27 Sep 2004
Posts: 22894


Location: Северная столица

Posted: 10.02.2010 00:33    

Lecteur75
Ага... Русский с то ли 6-ю, то ли 7-ю кодировками не считая Юникодов, отдыхает Smile
_________________
PocketBook: 301+,602(2.2.1a),701, A7, 701 IQ, A7, U7.
Fly: IQ 235
 
View user's profile ^

quetzal
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 08 Feb 2010
Posts: 28



Posted: 10.02.2010 15:00    

Есть небольшой update. Уточнил у покупательницы. Языки японский и китайский. Что посоветуйте в связи с этим?
 
View user's profile ^

Colel
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 20 May 2008
Posts: 8



Posted: 10.02.2010 15:22    

Форматы книг (epub-fb2-html или PDF/сканы/...)?
 
View user's profile ^
Libroom Forum IndexКакое устройство купить?All times are GMT + 4 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

© Libroom, 2021