Author | Message |
---|
t.t Член клуба The eBook
Joined: 20 Oct 2008 Posts: 431
Location: Киев
| Posted: 25.08.2009 21:05 | |
| Давно хочу сделать англоязычную версию сайта http://pocketbook-free.sf.net, но у меня, при неплохом словарном запасе, нет уверенности в грамматике -- а та помощь, на которую я расчитыввал, сорвалась.
Если найдутся желающие помочь, буду очень благодарен. Почта: tt ухо pocketbook тчк com тчк ua.
Last edited by t.t on 12.01.2010 13:58; edited 1 time in total |
| | | Finom1 Член клуба The eBook
Joined: 08 May 2008 Posts: 1855
Location: Одесса
| Posted: 28.08.2009 20:22 | |
| Предлагаю повесить обьявление на главной странице сайта ПБфри. |
| | | stasys Член клуба The eBook
Joined: 21 Jan 2006 Posts: 515
Location: Lithuania
| Posted: 28.08.2009 22:30 | |
| С удовольствием помогу с переводом, текста там не так и много (пока). Но сначала вам надо определиться с текстом на странице "О Проекте" - пока там вода от маркетоидов и цели вообще непонятны. Как я понимаю, вы привлекаете разработчиков-любителей для разработки покетбуковских приложений? Тогда надо так и декларировать цели, и в технологии описать возможности покетбука а не е-инка вообще.
Сейчас же из первого абзаца читается, что проект для всех е-инков, а сайт нацелен на покетбук. Poketbook (TM) не настолько известен англоязычным ребятам чтобы они не ассоциировали его с еще одним синономом носимой в кармане электронной книгой. _________________ С уважением, Стас. (REB1100; Kindle PW; Kobo Glo) |
| | | Theonna Член клуба The eBook
Joined: 07 Nov 2006 Posts: 5525
Location: CША
| Posted: 28.08.2009 22:50 | |
| Для начала просто google Pocketbook, вы заметите как много пренебрежительной, неправильной и ограниченной информации о вас(Pocketbook) на английском. Логично было бы начать со знакомства. Кроме того вы ведь еще не продаете зарубеж? _________________ Theonna |
| | | t.t Член клуба The eBook
Joined: 20 Oct 2008 Posts: 431
Location: Киев
| Posted: 29.08.2009 13:48 | |
| stasys wrote: | С удовольствием помогу с переводом, текста там не так и много (пока). |
Благодарю, мне уже предложили помощь с переводом. Если Вы не против, учту Ваше предложение на будущее, когда будет добавлена новая информация.
stasys wrote: | Но сначала вам надо определиться с текстом на странице "О Проекте" - пока там вода от маркетоидов и цели вообще непонятны. Как я понимаю, вы привлекаете разработчиков-любителей для разработки покетбуковских приложений? Тогда надо так и декларировать цели, и в технологии описать возможности покетбука а не е-инка вообще. Сейчас же из первого абзаца читается, что проект для всех е-инков, а сайт нацелен на покетбук. Poketbook (TM) не настолько известен англоязычным ребятам чтобы они не ассоциировали его с еще одним синономом носимой в кармане электронной книгой. |
Страницу "о проекте" через достаточно небольшое время планируется переделать.
Добавлено спустя 5 минут 22 секунды:
Theonna wrote: | Для начала просто google Pocketbook, вы заметите как много пренебрежительной, неправильной и ограниченной информации о вас(Pocketbook) на английском. Логично было бы начать со знакомства. |
Всё-таки этот сайт посвящён не PocketBook вообще, а именно открытому проекту. Более общая информация, думаю, уместнее на pocketbook.com.ua.
Theonna wrote: | Кроме того вы ведь еще не продаете зарубеж? |
Насколько я понимаю, определённые договорённости имеются. |
| | |
| You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
© Libroom, 2021
|