Просьба к знатокам английского: помочь с сайтом

 
Libroom Forum IndexPocketBookPocketBook Free
AuthorMessage

t.t
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 20 Oct 2008
Posts: 431


Location: Киев

Posted: 25.08.2009 21:05    

Давно хочу сделать англоязычную версию сайта http://pocketbook-free.sf.net, но у меня, при неплохом словарном запасе, нет уверенности в грамматике -- а та помощь, на которую я расчитыввал, сорвалась.

Если найдутся желающие помочь, буду очень благодарен. Почта: tt ухо pocketbook тчк com тчк ua.


Last edited by t.t on 12.01.2010 13:58; edited 1 time in total
 
View user's profile ^

Finom1
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 08 May 2008
Posts: 1855


Location: Одесса

Posted: 28.08.2009 20:22    

Предлагаю повесить обьявление на главной странице сайта ПБфри.
 
View user's profile ^

stasys
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 21 Jan 2006
Posts: 515


Location: Lithuania

Posted: 28.08.2009 22:30    

С удовольствием помогу с переводом, текста там не так и много (пока). Но сначала вам надо определиться с текстом на странице "О Проекте" - пока там вода от маркетоидов и цели вообще непонятны. Как я понимаю, вы привлекаете разработчиков-любителей для разработки покетбуковских приложений? Тогда надо так и декларировать цели, и в технологии описать возможности покетбука а не е-инка вообще.

Сейчас же из первого абзаца читается, что проект для всех е-инков, а сайт нацелен на покетбук. Poketbook (TM) не настолько известен англоязычным ребятам чтобы они не ассоциировали его с еще одним синономом носимой в кармане электронной книгой.
_________________
С уважением,
Стас.
(REB1100; Kindle PW; Kobo Glo)
 
View user's profile ^

Theonna
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 07 Nov 2006
Posts: 5525


Location: CША

Posted: 28.08.2009 22:50    

Для начала просто google Pocketbook, вы заметите как много пренебрежительной, неправильной и ограниченной информации о вас(Pocketbook) на английском.
Логично было бы начать со знакомства.
Кроме того вы ведь еще не продаете зарубеж?
_________________
Theonna
 
View user's profile ^

t.t
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 20 Oct 2008
Posts: 431


Location: Киев

Posted: 29.08.2009 13:48    

stasys wrote:
С удовольствием помогу с переводом, текста там не так и много (пока).

Благодарю, мне уже предложили помощь с переводом. Если Вы не против, учту Ваше предложение на будущее, когда будет добавлена новая информация.

stasys wrote:
Но сначала вам надо определиться с текстом на странице "О Проекте" - пока там вода от маркетоидов и цели вообще непонятны. Как я понимаю, вы привлекаете разработчиков-любителей для разработки покетбуковских приложений? Тогда надо так и декларировать цели, и в технологии описать возможности покетбука а не е-инка вообще.
Сейчас же из первого абзаца читается, что проект для всех е-инков, а сайт нацелен на покетбук. Poketbook (TM) не настолько известен англоязычным ребятам чтобы они не ассоциировали его с еще одним синономом носимой в кармане электронной книгой.

Страницу "о проекте" через достаточно небольшое время планируется переделать.

Добавлено спустя 5 минут 22 секунды:

Theonna wrote:
Для начала просто google Pocketbook, вы заметите как много пренебрежительной, неправильной и ограниченной информации о вас(Pocketbook) на английском.
Логично было бы начать со знакомства.

Всё-таки этот сайт посвящён не PocketBook вообще, а именно открытому проекту. Более общая информация, думаю, уместнее на pocketbook.com.ua.

Theonna wrote:
Кроме того вы ведь еще не продаете зарубеж?

Насколько я понимаю, определённые договорённости имеются.
 
View user's profile ^
Libroom Forum IndexPocketBookPocketBook FreeAll times are GMT + 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

© Libroom, 2021