Шаг 3: Локализация интерфейса

 
Libroom Forum IndexИсследование на тему 'Программа для чтения'

Какой должен быть язык интерфейса?
Английский
12%
 12% [ 12 ]
Русский
19%
 19% [ 18 ]
Родной
16%
 16% [ 15 ]
На уровне plug-ins
48%
 48% [ 45 ]
Другое, сейчас об этом скажу
3%
 3% [ 3 ]
Total Votes : 93

AuthorMessage

Libroom
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook

Donate

Joined: 10 Jun 2003
Posts: 23551



Posted: 25.10.2004 21:48    

Прочтите раньше – чем проголосуете!

Теперь голосуем, по теме делать локализацию программы на другие языки или нет.
 
View user's profile ^

Mike_i
Модератор форума "Новости"

Модератор форума



Joined: 22 Jun 2003
Posts: 12271


Location: It is freaking +8 outside...

Posted: 25.10.2004 22:13    

Ну, это смешной вопрос. Было бы что локализовать. Текстового/хмл файла с переводами должно хватить любому.
_________________
You William Blake? Yes, I am. Do you know my poetry? (с) Dead Man
 
View user's profile ^

Libroom
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook

Donate

Joined: 10 Jun 2003
Posts: 23551



Posted: 25.10.2004 22:17    

Нууу, тем не менее.
 
View user's profile ^

kontiky
Кандидат в члены клуба The eBook

Кандидат в члены клуба The eBook



Joined: 14 Apr 2004
Posts: 301



Posted: 26.10.2004 14:25    

Локализация нужна. Но не в первую очередь. И должна быть возложена на пользователей.
_________________
PocketBook Touch 622 тестер
 
View user's profile ^

St
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 16 Jul 2004
Posts: 1868


Location: Санкт-Петербург

Posted: 26.10.2004 14:30    

kontiky wrote:
Локализация нужна. Но не в первую очередь. И должна быть возложена на пользователей.

Согласен, IMHO должно быть вроде как в Total Commander, где люди разных языков выкладывают свой перевод в стандартном виде, которых мгновенно подключается к программе.

St
_________________
St Reader - программа для комфортного чтения
 
View user's profile ^

kontiky
Кандидат в члены клуба The eBook

Кандидат в члены клуба The eBook



Joined: 14 Apr 2004
Posts: 301



Posted: 26.10.2004 16:00    

St wrote:
kontiky wrote:
Локализация нужна. Но не в первую очередь. И должна быть возложена на пользователей.

Согласен, IMHO должно быть вроде как в Total Commander, где люди разных языков выкладывают свой перевод в стандартном виде, которых мгновенно подключается к программе.


Стандартный shareware подход к локализации
_________________
PocketBook Touch 622 тестер
 
View user's profile ^

Сергей Чекмарев
Бывалый участник форума

Бывалый участник форума



Joined: 30 Oct 2003
Posts: 137


Location: Москва

Posted: 27.10.2004 10:11    

Проголосовал за "Родной" имея ввиду язык конечного пользователя, а не язык автора. А как это будет реализовано не важно.
 
View user's profile ^

Renar
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 13 Oct 2003
Posts: 671



Posted: 27.10.2004 13:58    

Выбрал "другое", потому что мне всё равно, какой интерфейс будет у программы. А потом подумал и понял, что интерфейс должен быть на тех языках, которые я знаю. Smile
 
View user's profile ^

MishaS
Искушенный участник форума

Искушенный участник форума



Joined: 13 Apr 2004
Posts: 63


Location: Helsinki, Finland

Posted: 03.06.2005 12:45    

программа должна иметь возможность переключать язык интерфейса. и по умолчанию использовать системный язык интерфейса (если в системе есть такое понятие).
_________________
Миша
 
View user's profile ^

Kamilla
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 06 Oct 2009
Posts: 30


Location: Rus

Posted: 06.10.2009 13:58    

имхо, обязательно русский язык должен быть! Smile
(ну я проголосовала за русский, но подразумевается что родной для юзера)
_________________
Magellan ONYX BOOX C63ML
 
View user's profile ^
Libroom Forum IndexИсследование на тему 'Программа для чтения'All times are GMT + 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

© Libroom, 2021