Author | Message |
---|
Мирон Член клуба The eBook
Joined: 29 Jan 2006 Posts: 9830
Location: Беларусь
| Posted: 27.03.2006 19:08 | |
| _______________ Выбирал, куда поместить тему. Раздел какой-то не совсем подходящий. Володя! Если знаешь куда - перемести. _________________ Only G-d will judge me. REB1100, iPad3G +Wi-Fi64GB |
|
| |
Libroom Член клуба The eBook
Joined: 10 Jun 2003 Posts: 23551
| Posted: 27.03.2006 20:31 | |
| Первое, что я прочитал - Glos Pana и Solaris меня сразил окончательно... Из за Лема и Стругацких я учил польский язык... лишь бы их прочитать... _________________ еБукъ 207 |
|
| |
Karasevda Член клуба The eBook
Joined: 25 Feb 2005 Posts: 676
Location: Москва
| Posted: 27.03.2006 20:37 | |
| Грустно. _________________ Если не хочешь нажить лишних врагов, никогда с малознакомыми людьми не говори о религии, политике и футболе.
You can't take the sky from me... |
|
| |
SeNS Член клуба The eBook
Joined: 18 Jun 2003 Posts: 5559
Location: Boston
| Posted: 27.03.2006 23:02 | |
| Печально |
|
| |
stasys Член клуба The eBook
Joined: 21 Jan 2006 Posts: 515
Location: Lithuania
| Posted: 28.03.2006 00:39 | |
| Вот и еще один Учитель ушел _________________ С уважением, Стас. (REB1100; Kindle PW; Kobo Glo) |
|
| |
Kant Член клуба The eBook
Joined: 17 Nov 2004 Posts: 17014
Location: Германия
| Posted: 28.03.2006 11:09 | |
| "Сумма технологии" - лучшая до сих пор из книг прогнозирующих будущее. Купил ее 35 лет назад, на базаре, несмотря на то, что книга была цельнотянутая из библиотеки. Это был единственный раз, не смог удержаться. "Солярис", "Непобедимый", "Эдем", "Маска", "Катар" - господи! так уже никто не напишет. Это было поколение людей, которые относились к жизни серьезно. _________________ Я радости не знал - сознательно обидеть. Свобода ясности мне вечно дорога. |
|
| |
Niche Постоянный участник форума
Joined: 21 Jan 2005 Posts: 147
Location: Москва
| Posted: 28.03.2006 12:39 | |
| Как грустно-то.. Никто не писал научную фантастику как он. Надо будет перечитать всё.
|
|
| |
BorisR Зрелый участник форума
Joined: 08 Nov 2005 Posts: 31
Location: RUSSIA, Krasnodar
| Posted: 28.03.2006 19:30 | |
| _________________ ONYX BOOX i86ML Moby Dick |
|
| |
stasys Член клуба The eBook
Joined: 21 Jan 2006 Posts: 515
Location: Lithuania
| Posted: 28.03.2006 21:45 | |
| Nicke wrote: | Никто не писал научную фантастику как он. |
А он и не писал "научную фантастику" он писал Литературу. Говорю так потому, что я польский язык выучил "только за то, что на нем разговаривал" Лем. После Соляриса его почти перестали переводить на русский. Да и до того переводили в основном то, что Мастер подавал под наукообразным соусом.
Хотя, может и зря набросился - мы же о терминах не определились. Просто под научной фантастикой многие понимают всякое космочтиво, а Мастер то про людей писал.. _________________ С уважением, Стас. (REB1100; Kindle PW; Kobo Glo) |
|
| |
Niche Постоянный участник форума
Joined: 21 Jan 2005 Posts: 147
Location: Москва
| Posted: 29.03.2006 18:22 | |
| stasys wrote: | А он и не писал "научную фантастику" он писал Литературу. |
Да, конечно, Литературу. Хотя сам Лем никогда не открещивался от жанра "научная фантастика".
stasys wrote: | Просто под научной фантастикой многие понимают всякое космочтиво, а Мастер то про людей писал.. |
Ну кто что понимает и как называет - я спорить не буду. А вот по поводу людей.. Лет 10 назад читал интервью с Лемом. И среди прочего речь зашла о "самой известной экранизации" его произведения. О Солярисе Тарковского. Лема спросили понравился ли фильм. На что тот ответил, что его книга совсем о другом. По мнению Лема, Тарковский снял фильм о ваимоотношениях мужчины и женщины, а он писал о познании окружающего мира. Эх надо постараться найти ту статью. В то время я не видел большой разницы между фильмом и книгой. Сейчас же я их люблю сильно, но отдельно друг от друга. Лем не раскрывал характеры своих героев с такой глубиной как Толстой, Достоевский и др. великие. У него были другие задачи. |
|
| |
SeNS Член клуба The eBook
Joined: 18 Jun 2003 Posts: 5559
Location: Boston
| Posted: 29.03.2006 18:45 | |
| Про Солярис: там все не так просто было (сказал в интервью)... Скандал настоящий был. Лема "кинули" еще и по "техническим" причинам (гонорар тамб авторское право etc.). Тарковский тогда был сильно в фаворе - "придворный режиссер", так сказать. А Лем - ну, хоть, типа и свой, "сосялистический", но пОляк. Обиделся он тогда на СССР и русских (хотя обижаться нужно было на бюрократов и примазавшихся).
P.S. Правда, после американского релиза "Соляриса" старик, похоже, поменял свое мнение P.P.S. Сорри за голословность, это все достаточно легко "выгугливается". |
|
| |
Libroom Член клуба The eBook
Joined: 10 Jun 2003 Posts: 23551
| Posted: 29.03.2006 21:40 | |
| неважно... я знаю двух людей, ради которых стоит учить польский (по желанию) - это Лем и Сенкевич. Они при всех своих человеческих слабостях и достоиствах - великие. _________________ еБукъ 207 |
|
| |
Niche Постоянный участник форума
Joined: 21 Jan 2005 Posts: 147
Location: Москва
| Posted: 30.03.2006 12:26 | |
| Libroom wrote: | неважно... я знаю двух людей, ради которых стоит учить польский (по желанию) - это Лем и Сенкевич. Они при всех своих человеческих слабостях и достоиствах - великие. |
Скажите, а как изучение происходило. Можете только читать или была возможность общаться с носителями языка? Я понимаю что польский не китайский, но я снимаю шляпу! Уважаю. |
|
| |
Libroom Член клуба The eBook
Joined: 10 Jun 2003 Posts: 23551
| Posted: 30.03.2006 12:59 | |
| Nicke wrote: | Скажите, а как изучение происходило. Можете только читать или была возможность общаться с носителями языка? Я понимаю что польский не китайский, но я снимаю шляпу! Уважаю. |
Купил учебник "Польского языка" Василевской, вот такой: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2207739/ и ночью учил. С носителями языка общался только в Вильнюсе, но они говорят не четко и "чистые" поляки говорят очень понятно, не стоит даже напрягаться чтобы понять.
Единственная сложность языка, что он базируется на классическом славянском и обороты и словообразование идет от туда. После польского рекомендую чешский. У него основная трудность отсутствие гласных "в нашем" понимании. Например "верба" пишется как vrba, а произносится почти как по-русски, только буква "е" меняется на "э" и звучит жестко.
К сожалению писать так и не научился, потому как не практиковался... да и языками уже 17 лет не пользовался... газеты пропали, книг нет... и поговорить не с кем. Как то вышел на меня поляк через skype...через 5 минут начал спрашивать "есть ли для него работа?"... _________________ еБукъ 207 |
|
| |
Niche Постоянный участник форума
Joined: 21 Jan 2005 Posts: 147
Location: Москва
| Posted: 30.03.2006 14:11 | |
| Libroom wrote: | Купил учебник "Польского языка" Василевской |
Понял, я что-то подобное и предполагал. Да, еще хотел спросить. О разнице в восприятии книг Лема на польском и русском языках. Наверное ведь и переводы приходилось читать, как и прочим смертным. |
|
| |
Libroom Член клуба The eBook
Joined: 10 Jun 2003 Posts: 23551
| Posted: 30.03.2006 16:39 | |
| Nicke wrote: | О разнице в восприятии книг Лема на польском и русском языках. Наверное ведь и переводы приходилось читать, как и прочим смертным. |
У моего деда была книга Солярис в переводе с очень близким по звучанию. К сожалению переводчика не помню. Остальные переводы видел и они звучат по-русски правильно, но не как оригинал. Лем писал крепко и хлестко по словам, но мягко по звучанию. Он писал не тараторя, а рассуждая. Очень хороший ритм в оригинале. Мне он чем то Кинга напоминает по ритмике слов. _________________ еБукъ 207 |
|
| |
Niche Постоянный участник форума
Joined: 21 Jan 2005 Posts: 147
Location: Москва
| Posted: 30.03.2006 18:16 | |
| Libroom wrote: | Лем писал крепко и хлестко по словам, но мягко по звучанию. |
Интересно. Спасибо. |
|
| |
Libroom Член клуба The eBook
Joined: 10 Jun 2003 Posts: 23551
| Posted: 30.03.2006 22:59 | |
| Nicke wrote: | Интересно. Спасибо. |
Жаль, что изучение языка сейчас, кроме английского, не может быть приятным и активным хобби. Раньше на Тверской, напротив магазина "Москва" был магазин "Дружба". Там можно было купить книги на достаточно большом количестве языков, а немецкий вообще был за углом отдельным разделом.
Добавлено спустя 8 часов 54 минуты 55 секунд:
Почему Лем писал "литературу", а не "фантастику". Цитирую из последнего интервью писателя: "i co okazało się dochodowe, co można dobrze sprzedać."
Писатель выбрал жанр скорее по коммерческим соображениям. (Но помятуя о политических спорах хочу добавить - это был важный фактор, но не основной). Он хотел иметь успех у молодежи, понять кто мы и откуда и лучшей формой для чтения и продажи стала "фантастика", тем более маркетингом занимается как правило молодежь.
Это с официальной страницы Лема: http://www.lem.pl/polish/kiosk/kiosk2.htm _________________ еБукъ 207 |
|
| |
zez Постоянный участник форума
Joined: 13 Feb 2006 Posts: 167
| Posted: 01.04.2006 04:08 | |
| Libroom wrote: | ... и поговорить не с кем |
Ну если хочется практики, то можно и поговорить. Потрепаться десяток минут на ночь не помешает. Про работу тему не потяну. Много специальных терминов. А про что тогда?
Фильм "Солярис" смотрел сразу, как только он вышел. Стал самым любимым фильмом детства. А книгу читал уже после фильма. И она мне не понравилась. Слишком примитивна показалась. Возможно, что это проблемы перевода, возможно, что не тот возраст. Лет десять тому назад по "тарелке" смотрел оперу. С первого взгляда понял, что "Солярис" поют. И не могу сказать почему. Может декорации напоминали фильм или еще что-то. Залез в телетекст и точно - написано "Солярис". Странно даже - Лем и опера... Года два назад пересмотрел фильм после большого перерыва. И уже не то. Не тот фильм, что был в детстве. Совершенно другое восприятие. Теперь осталось только посмотреть американский вариант и затем обратится к первоисточнику. И тут опять возникает проблема перевода. Чей перевод искать? И как ракета воспринимает польские закорючки? |
|
| |