Обсуждение всех вопросов, связанных со словарями для Kindle
* ЧаВО (Часто задаваемые Вопросы и Ответы):
Для перевода слова на кнопочных Kindle необходимо просто джойстиком сдвинуть курсор к слову; на сенсорных устройствах - сделать долгий тап по слову.
Для работы со словарем (файл .mobi, изредка .prc) нужно через USB положить файл словаря в папку documents, после чего для смены используемого по умолчанию словаря перейти:
а) на Kindle Touch/PW/PW2/Voyage: [HOME] > [MENU] > Settings > Device Options > Language and Dictionaries > Dictionaries. На PW и Voyage можно для каждой книги выставить свой, используемый по умолчанию только в этой книге, словарь. Для этого нужно вызвать окно словаря из книги и переключиться на любой словарь одного с книгой языкового направления. Переключение осуществляется касанием горизонтальной стрелки в правом нижнем углу окна словаря и выбором любого словаря из выпадающего списка. Установка выбранного словаря будет активной при всей дальнейшей работе с книгой.
б) на Kindle 4 (серый/чёрный): Home > Menu > Setting > Страница 2 > Dictionaries
в) на Kindle 3: Home > Menu > Setting > Menu > Change Primary Dictionary
Если не появляется подстрочный перевод в иноязычных книгах, убедитесь, что в метаданных книги правильно выставлен язык. Для смены языка в mobi или azw3 книге есть четыре способа: a) Простой (только для английского, французского и румынского языков). б) Через графический интерфейс программы Calibre пункт меню Edit metadata и Save to disk (смена языка происходит при сохранении копии книги с новым языком в указанной пользовалем папке, в исходном файле язык не заменяется). в) Из командной строки с вызовом программы Calibre (модифицирует исходный файл, работает со многими языками, требует ввода стандартного кода устанавливаемого языка). г) С помощью специализированного редактора метаданных Java Mobi Metadata Editor (позволяет установить как язык книги, так и словаря).
На Paperwhite и Voyage подстрочный перевод в русских книгах работает. Из-за ограничений Kindle 3 подстрочный перевод в русских книгах не поддерживается.
Словари для Kindle можно сконвертировать из тысяч доступных словарей в формате DSL Lingvo при помощи конвертера Dsl2Mobi. Для успешной работы с конвертером Dsl2Mobi обязательно обратитесь к более новой инструкции на русском языке (см. ссылку ниже).
Не всё так просто в мире комбинированных словарей. Иногда какая-нибудь английская морфема не находится в англо-английском словаре, но находится в каком-то из англо-русских. Бывает, что английское слово есть и находится в отдельно взятом англо-английском словаре, но почему-то не находится в том же словаре, скомбинированном с англо-русскими словарями. Что ж, пользуйтесь, но помните, что подобные нестыковки вполне возможны.
* Как добавить свой словарь в программу Kindle for PC (Windows, Android)
:
Процедура замены словаря на примере НБАРС (Новый большой англо-русский словарь) -> New Oxford American Dictionary.
1. Найдите файл словаря. Для этого откройте любую английскую книгу в Kindle for PC, щелкните правой кнопкой на любом слове. Запустится скачка словаря New Oxford American Dictionary. На Windows-компьютере: зайдите в папку \Users\Петров\My Documents\My Kindle Content и отыщите последний по времени скачанный файл - это и есть искомый словарь. У меня на машине его зовут B003ODIZL6_EBOK.azw.
На Android-компьютере: ищите папку SD/Android/data/com.amazon.kindle/files На Android 6.X SD - это эмуляция SD карточки в виде /storage/emulated/0/ Там будет папка B003ODIZL6, внутри которой есть файл B003ODIZL6_EBOK.prc.
2.B003ODIZL6 - это так называемый ASIN - уникальный идентификатор продуктов амазона. Нужно провести две операции: а) переименовать имеющийся у вас файл словаря НБАРС именем словаря New Oxford American Dictionary, соответствующим вашей операционной системе (меняется только расширение файла - azw или prc); б) вписать внутрь файла НБАРС в поле 113 заголовка текст B003ODIZL6. Для этого скачайте MobiMetaEditor. Запустите скачанный jar-файл (на компьютере должен быть установлен Java), откройте HБАРС, нажмите в правом нижнем углу открывшейся панели знак плюс. В появившемся окне найдите поле с кодом 113 и впишите в него B003ODIZL6. Сохраните файл. Выходной файл будет иметь суффикс _new. Переименуйте его, убрав этот суффикс. Можно еще для красоты и успокоения сердца вписать в поле 503 полное название словаря New Oxford American Dictionary. А можно вписать полное название HБАРС.
3. Между прочим, скачанные с амазона книги находятся в папке SD/kindle, вот только имена у них несколько удивительные, что-то вроде U7OMTHYQYJDI7DXSOY32JUUCUGJ_PDOC.prc
Обновлена основная масса ссылок на словари в первом сообщении этой темы - благодарим knigophil'а. _________________ Kobo Glo HD, Kobo Aura H2O, Kindle Paperwhite 2
batiat Поправил старый линк на словенские словари. Учтите, словенско-русские словари без словоформ, то есть падежи, склонения, спряжения - все это не позволит подстрочному словарю срабатывать. Придется набирать вручную основные формы слов. _________________ Kindle Voyage Рекомендации по межформатному конвертированию
У меня 4-й Киндл не сенсор. При включении подстрочника отображается только три строчки, причём нет кнопки "more" которая бы раскрывала его больше. Как можно исправить положение? Спасибо.
knigophil, спасибо. А в чём именно суть "сжатия"? Он весит меньше в 2 раза за счет меньшего кол-ва информации в нём, или же там всё то же, что и в обычной версии НБАРСа, просто упаковано иначе? А с всплывающим словарем уже разобрался благодаря тов. kaznelson
Pavlentiy Генерация mobi осуществляется с помощью программы mobigen, у которой можно выставить максимальное сжатие выходного файла. Правда, это требует лишнего часа-другого работы процессора. _________________ Kindle Voyage Рекомендации по межформатному конвертированию
словари работают. Можно ли вкратце описать способ конвертации словарей лингво в Dictionary.app? DSLConverter падает в процессе всегда в одном и том же месте. Был бы очень признателен за помощь - нужны немецко-русский и русско-немецкие словари.
PhillipAlow А если шапку этой темы почитать? Там инструкция на русском языке. И про возможное падение конвертера на новой версии Ruby сказано. _________________ Kindle Voyage Рекомендации по межформатному конвертированию
... это мне очень жалко Спасибо за ответ knigophil ....а немецко-руский словарь можно ли изыскать здесь пожалуйста ....тоже русско-словацкий а слобацко-руский словарь может быть для меня очень полезный. В прошлый раз я была здесь у Вас был толька русско-ческий словарь . Я пользуюсь ним очень хорошо, но мой родной язык словацкий Большое спасибо за помощь
All times are GMT + 4 Hours Goto page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10Next
Page 1 of 10
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum